Четверг
27.04.2017
08:06
Форма входа
Категории раздела
Новое на сайте [45]
Объявления [12]
Выступления [11]
Афиша публичных мероприятий (выступлений, лекций)с участием Сельмы Ансиры
Поиск
Календарь
«  Апрель 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Сельма Ансира
    Selma Ancira

    О Сельме Ансире

           Сельма Ансира родилась 12 июня 1956 г. в городе  Мехико, изучала  русскую  филологию  в Московском  Государственном  Университете,  где специализировалась  на русской литературе XIX века; позднее  изучала греческий язык и литературу  в Афинском Университете. 
    С  1988 года она  живёт в Барселоне.
         
    Сегодня список переведенных ею книг, статей, поэтических сборников и театральных произведений перешагнул за сто названий.
           В ее переводах на испанский язык увидели свет книги таких
    русских авторов как Александр Пушкин, Николай Гоголь, Фёдор Достоевский, Иван Гончаров, Иван Бунин, Михаил Булгаков,
    Борис Пастернак, Сергей Эйзенштейн, Нина Берберова, Осип Мандельштам, Булат Окуджава и Израиль Меттер. После десяти лет исследования личной прозы Льва Толстого опубликовала избранные Дневники в двух томах в издательстве «Acantilado» и, там же, один том избранных его Писем.
          В 1984 она открыла для испаноязычного читателя творчество Марины Цветаевой и на нынешний день она перевела большую часть её прозы, избранные стихи, разные переписки, и работы других авторов, связанных с её творчеством.
        


                     Фотография Елены Фроловой

    Фотография  Guillermo Sologuren
        В 2007-м году была награждена медалью Пушкина - высшей
    наградой, вручаемой Правительством России
    иностранным
    гражданам
    за заслуги в области культуры.
    В 2008-м году в Мексике
    была награждена
    медалью
    "Cultura libre" за ее литературные заслуги. В 2009-м году она
    получила престижную литературную премию за перевод книги
    "Живое о
    живом" Марины Цветаевой.
    В августе 2010-го года в г.Елабуге Сельме
    Ансире была вручена Литературная премия имени Марины Цветаевой.  
         

        Весомую часть творчества Сельмы Ансиры занимают переводы с новогреческого, среди которых выделяются переводы эссе и поэзии Георгоса Сефериса (три тома эссе и его полное собрание стихов), несколько поэм Янниса Рицоса, пьесы Яковоса Кампанеллиса и  романа Марии Иорданиду Локсандра.
           С 2006 года она является одним из главных организаторов
    ежегодного Международного семинара переводчиков русской литературы в Ясной Поляне.
          
          Кроме всего, Сельма Ансира очень серьезно увлекается фотографией. Ее фотографии перешагнули за ранг личного
    пользования, и теперь их можно увидеть на различных выставках, которые проходят в разных городах мира от Мексики до России.

    Историк и переводчик Ирина Зорина (Карякина) о Сельме Ансире
    Выступление на презентации книги Сельмы Ансиры "Paisaje caprichoso de la literatura rusa"
    в музее-квартире А.С.Пушкина на Арбате (Москва, 14 июня 2012г.)
    (видеозапись Сергея Красавина)


    8:47