Воскресенье
28.05.2017
02:04
Форма входа
Категории раздела
Новое на сайте [45]
Объявления [12]
Выступления [11]
Афиша публичных мероприятий (выступлений, лекций)с участием Сельмы Ансиры
Поиск
Календарь
«  Май 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Сельма Ансира
    Selma Ancira

    Бруно Гомиде







    Участники
    Международного семинара переводчиков



    Бруно Гомиде (Бразилия, Сан-Паулу)


    Бруно Баррету Гомиде

    Преподаватель Университета Сан-Паулу, историк и переводчик.

    Доктор философии, профессор русской литературы в Университете Сан Пауло (Бразилия), с 2010 г. - руководитель программы по выпуску специалистов по русской литературе и культуре, в настоящее время руководитель 10 диссертационных работ в области русской литературы, автор курсов по русской литературной критике, русской культуре и восприятию русского романа на Западе.

    В настоящее время ведет исследовательские проекты, связанные с именами Д.А.Выгодского и Ф. М. Достоевского.

    Избранные публикации:

    - Книга: Da estepe à caatinga: o romance russo no Brasil, 1887-1936 [From the steppe to the "caatinga": the Russian novel in Brazil]. S. Paulo, University of S. Paulo Press, 2011, 768p.

    - Книга: Nova antologia do conto russo. [Новая антология русского рассказа]. S. Paulo, ed. 34, 2011, 646p. (2nd. Edition: 2012).

    - Книга (editor, with A. Cavaliere, E. Vassina and N. Silva): Dostoiévski. Cadernos de literatura e cultura russa. S. Paulo, Ateliê ed., 2008, 399p.

    - Журналы: редактор выпусков 7 (2009) и 8 (2011)  Estudos Orientais [Восточные исследования] - University of S. Paulo. (в настоящее время редактируется  9 выпуск).

    - Редактор специально тома, посвященного Тостому (Fragmentos journal – Federal University of Santa Catarina – forthcoming in 2012).

    - Книги, готовящиеся к выходу : 1) антология русской мысли и критицизма 19 в. [October 2012, "34" publishing house]; 2) антология коротких рассказов Платонова [July 2013, "34" publishing house] 3) переписка Д.А. Выгодского с испанскими писателями [mid-2013].

    - Глава в книге: "Svoiegó roda Issaia: vospriátie Tolstogo v Brazíli fin de siècle”. Лев Толстой и мировая культура. Тула, Ясная Поляна, 2008, v. 5, p. 257-264.

    - Глава в книге: "A guerra em surdina de Boris Schnaiderman”. In: SCHMIDT, Benito Bisso; GOMES, Angela de Castro. (Org.). Memórias e narrativas (auto)biográficas. Porto Alegre e Rio de Janeiro: UFRGS e FGV, 2009.

    - Глава в книге: "Tragédia e ‘naturalismo superior’: Dostoiévski, o romance russo e a crítica brasileira”. In: FINAZZI-AGRÓ, Ettore; VECCHI, Roberto; AMOROSO, Maria Betania.. (Org.). Travessias do pós-trágico: os dilemas de uma leitura do Brasil. São Paulo: Unimarco, 2006, p. 41-48.

    - Переводы: Victor Pelevin, O elmo do horror [Шлем ужаса]. S. Paulo, Companhia das Letras, 2006; Aleksandr Rodchenko, Revolução na fotografia [Революция в фотографии]. S. Paulo, Instituto Moreira Salles, 2010. А также переводы книг с английского Bill Bryson, Athol Fugard и других писателей.

    - Предисловия к книгам: Nikolai Gogol, Taras Bulba. S. Paulo, 34, 2007; Nikolai Gogol, Teatro completo. S. Paulo, 34, 2009; Maksim Gorky, A velha Izerguil e outros contos. S. Paulo, Hedra, 2010; Claudia Drucker, A palavra nova: Nelson Rodrigues e Dostoiévski. Brasília, Ed. UnB, 2010.  


    Участие в Международном семинаре переводчиков русской литературы в Ясной Поляне

    VII Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне  
    (26 - 28 августа 2012 г.)
    - Давид Выгодский: переводчик и латино-американист.