Среда
27.11.2024
20:15
Форма входа
Категории раздела
Новое на сайте [45]
Объявления [13]
Выступления [14]
Афиша публичных мероприятий (выступлений, лекций)с участием Сельмы Ансиры
Поиск
Календарь
«  Ноябрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 4
    Гостей: 4
    Пользователей: 0

    Сельма Ансира
    Selma Ancira

    Алехандро Гонзалес







    Участники
    Международного семинара переводчиков



    Алехандро Гонзалес (Аргентина, Буэнос-Айрес)
     

    Алехандро Гонзалес

    Родился в Буэнос-Айресе в 1973.

    Окончил Факультет социальных наук в Университете Буэнос-Айреса в 1999.

    В 2005-2006 учился в Филологическом факультете Петрозаводского государственного университета.

    Перевел на испанский язык произведения Чехова, Булгакова, Достоевского, Тургенева, Гоголя.

    Его перевод «Тараса Бульбы» стал финалистом в конкурсе перевода «Читай Россию» в 2012. Его перевод «Первой любви» был выбран лучшим переводом классического произведения на испанский язык за 2007 год Аргентинской ассоциацией детской и юношеской литературы.

    Впервые перевел на испанский язык полные издания «Мышления и речи» Л. С. Выготского и «Литературы и революции» Л. Д Троцкого.
    Скоро в Аргентине появится его критическое издание «Двойника» Ф. М. Достоевского, которое содержит первый перевод на испанский язык (второй на Западе) редакции 1846 этого произведения.
    Опубликовал многочисленные статьи по русской литературе в России и в Аргентине.
    Участие в Международном семинаре переводчиков русской литературы в Ясной Поляне

    VI Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
    (22 - 26 августа 2011 г.)
    - Мастер-класс «Говорящие фамилии в ранних рассказах Чехова»  

    VIII Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
    (25 - 29 августа 2013 г.)
    - Мастер-класс «Молчание и образ женщины»

    «Молчание и образ женщины»
    Мастер-класс по переводу Алехандро Гонзалеса (Аргентина),
    состоявшийся на VIII Международном семинаре переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
    27 августа 2013 г.
    Нюансы перевода произведений Л.Андреева "Молчание" и И.Тургенева "Первая любовь"
    на европейские языки. Видеозапись Сергея Красавина


    43:30