| Календарь |
|---|
| « Февраль 2026 » | | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс | | | | | | | | 1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
|
| Статистика |
|---|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Сельма Ансира Selma Ancira
Сабри Гюрсес
Участники Международного семинара переводчиков
|
Сабри Гюрсес (Турция)
| 
|
Сабри Гюрсес родился в Стамбуле в 1972 году.
Изучал русскую литературу в Стамбульском Университете, получил степень магистра на факультете Переводоведения того же университета.
Опубликовал повести и стихи. Сделал переводы произведений таких писателей, как Андрей Белый, Михаил Бахтин, Юрий Лотман, Федор Достоевский, Иван Сергеевич Тургенев, Александр Пушкин, Юрий Олеша, Соломон Волков, Борис Пастернак и Михаил Булгаков. За перевод
поэмы Андрея Белого «Глоссолалия» Сабри Гюрсес получил почетный диплом от института Русской Литературы. Его перевод «Обломов» был выбран лучшим переводом года в 2010 году. | В 2012 году за работу на ниве перевода он был награжден молодежной премией Общества Перевода в Турции.
С 2005 года Сабри Гюрсес является издателем журнала «Çeviribilim» («Переводоведение»). |
Участие в Международном семинаре переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
VI
Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
(22 - 26
августа 2011 г.)
-
Переводить переводчика: перевод В. В. Набокова «Евгения
Онегина» и переводы на турецкий «Онегина».
VII
Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
(26 - 28
августа 2012 г.) - Onegin
Lies Dead. At The Border. |
|
|