Родился 6 июня 1948 года в семье высокопоставленного
чиновника коммунистической эпохи.
По окончании Земледельческой технической
школы в городе Млада Болеслав (1967
г.) получил высшее образование в Карловом университете
на философском русскоязычном факультете (1968-1974 гг.).
С 1974 по 1990 г. работал редактором в
журнале "Советская литература", издаваемым в Праге. После
"бархатной революции" в 1991 1993 гг. занимал должность редактора
Чехословацкого и Чешского телевидения, затем, в 1993 1995 годах, должность редактора на радио "Альфа".
В 1996 году вернулся к работе на Чешском телевидении. С 2005 года является
редактором Чешского радиовещания. С 70-х лет по сегодняшний день занимается
переводом русской литературы.
Он перевел на чешский братьев Стругацких, М.
Булгакова, А.Аверченко, М.Зощенко, А.Чехова, В.Пелевина, В.Сорокина и других.
Источник информации:
Пражский графоман, № 19, июнь 2008г., С. 27-29
Участие в Международном семинаре переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
IV
Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
(26 - 28 августа 2009 г.)
- Французский языковой пласт в переводах «Войны и мира» Л. Н. Толстого на
чешский язык.
V
Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
(27 - 30 августа 2010 г.)
- История чешских переводов «Войны и мира».
VII Международный семинар переводчиков русской литературы в Ясной Поляне
(26 - 28 августа 2012 г.)
- Преграды на пути к правильному переводу «Легенды о великом
Инквизиторе» в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».