Понедельник
24.04.2017
10:21
Форма входа
Категории раздела
Новое на сайте [45]
Объявления [12]
Выступления [11]
Афиша публичных мероприятий (выступлений, лекций)с участием Сельмы Ансиры
Поиск
Календарь
«  Апрель 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Сельма Ансира
    Selma Ancira

    Главная » Архив материалов

          Завершает работу фотовыставка Сельмы Ансиры "Море есть сон", которая проходила в Институте Сервантеса в Москве с 19.05.2016 по 30.08.2016. Предлагаем вашему вниманию видео об этой выставке, подготовленное Сергеем Красавиным.

         Фотографии Сельмы Ансиры вдохновили мексиканского поэта Франсиско Сеговия написать поэму "Вода", которая была изд ... Читать дальше »

    Категория: Объявления | Просмотров: 39 | Добавил: irina2009 | Дата: 29.08.2016

    Вышла в свет новая книга Сельмы Ансиры "Невероятные похождения Алексиса Зорбаса"(автор Никос Казандзакис).

    Поздравляем Сельму с этим событием!

    Категория: Объявления | Просмотров: 65 | Добавил: irina2009 | Дата: 19.10.2015

    24-26 августа 2015 года в Музее-усадьбе "Ясная Поляна" пройдет X Международный семинар переводчиков русской литературы. Семинар будет посвящен теме войны и мира в художественных и публицистических текстах Льва Толстого и других русских классиков (к 70-летию окончания Великой Отечественной войны). Программа семинара >>>

    Категория: Объявления | Просмотров: 78 | Добавил: irina2009 | Дата: 06.08.2015

    Трейлер к моноспектаклю Бориса Ротенштейна по автобиографической прозе Марины Цветаевой "Мать и Музыка". В главной роли - Сельма Ансира. Перевод на испанский Сельмы Ансиры.

    Tráiler del montaje de "Mi madre y la música", basado en el relato autobiográfico de Marina Tsvietáieva. Narración del texto: Selma Ancira. Dirección: Borís Rotenstein.
    Traducción al español: Selma Ancira.
    Traducción de subtítulos: Maro Katsika, Luciana Montagnani, Candida Ghidini, J. Marin King, Véronique Lossky, Sabri Gürses, Eva Malenová, Ljubinka Milinčić.
    Al piano: Silv ... Читать дальше »

    Категория: Выступления | Просмотров: 92 | Добавил: irina2009 | Дата: 25.04.2015

    На сайте оформлена страница, посвященная спектаклю “Mi madre y la música”, поставленному по произведению Марины Цветаевой "Мать и музыка" в переводе на испанский Сельмы Ансиры и с участием Сельмы Ансиры (режиссер Борис Ротенштейн).

    Категория: Новое на сайте | Просмотров: 98 | Добавил: irina2009 | Дата: 15.12.2014

    Сельма Ансира и Сильвия Наварете (фортепиано)
    Премьера спектакля по очерку М. Цветаевой  "Мать и музыка"
    Категория: Выступления | Просмотров: 92 | Добавил: irina2009 | Дата: 21.11.2014

    Литературно-музыкальное повествование "Мать и музыка" по очерку М. И. Цветаевой - теперь в городе Мехико! 22  ноября в 19.00. Мы вас ждем!
    El próximo sábado 22 de noviembre presentaremos "Mi madre y la música" en el Teatro de las Artes del Centro Nacional de las Artes. ¡Los esperamos!

    Афиша литературн-музыкального повествования "Мать и музыка"

    Категория: Выступления | Просмотров: 85 | Добавил: irina2009 | Дата: 21.11.2014

    Оризаба (Мексика)
    18 августа
    Сельма Ансира и Сильвия Наварете (фортепиано)
    Премьера спектакля по очерку М. Цветаевой  "Мать и музыка"...
    ... Читать дальше »

    Категория: Выступления | Просмотров: 192 | Добавил: irina2009 | Дата: 05.08.2014

    На сайте опубликованы программа и список участников IX Международного семинара переводчиков русской литературы в Ясной Поляне.

    Категория: Новое на сайте | Просмотров: 154 | Добавил: irina2009 | Дата: 23.07.2014

    29-31 августа 2014 года в Ясной Поляне будет проходить IX Международный семинар переводчиков произведений Л. Н. Толстого и других русских классиков. На обсуждение  в Ясной Поляне, где традиционно занимались переводами многие представители рода Толстых, выносятся актуальные проблемы теории и практики перевода. В семинаре принимают участие переводчики и исследователи Л. Н. Толстого  из 14 стран, включая Россию.  Характерной чертой яснополянских семинаров переводчиков являются выездные сессии, в этом году, по завершении семинара в Ясной Поляне, переводчики отправляются в музей-усадьбу Александра Николаевича Островского «Щелыково», где состоится мастер класс Элен Анри «Названия пьес Островского» и другие выступления, указанные ... Читать дальше »

    Категория: Объявления | Просмотров: 144 | Добавил: irina2009 | Дата: 23.07.2014

    1 2 3 ... 6 7 »